Kiat-kiat Translate Bahasa Inggris ke Indonesia Dengan Mudah
kampunginggrisonline.id (Kiat-kiat Translate Bahasa Inggris ke Indonesia Dengan Mudah) – pernahkah kamu mencoba menerjemahkan teks dari bahasa Inggris ke bahasa Indonesia? Bagaiman hasil terjemahanmu? Apakah mudah dibaca atau malah sangat sulit untuk dibaca? Kita sering menemui kasus tersebut ketika kita mencoba untuk menerjemahkan teks dari bahasa Inggris ke bahasa indonesia. Apalagi jika yang kamu terjemahkan adalah suatu yang penting seperti surat atau tugas dari sekolah atau kuliah. Maka kamu bisa mengguanakan tips berikut untuk translate bahasa Inggris ke Indonesia dengan mudah.
Table of Contents
ToggleKiat-kiat Translate Bahasa Inggris ke Indonesia Dengan Mudah
Terjemahkan Sesuai Konteks
Menerjemahkan kata perkata adalah hal yang akan menyulitkan. Selain membutuhkan waktu yang lama, menerjemahkan dalam kata per kata juga akan menjadikan tulisan yang kamu terjemahkan menjadi berantakan. Maka kamu perlu menerjemahkan teks tersebut sesuai konteknya. Kamu bisa mengambil satu kalimat penuh dari sebuah tulisan dan menerjemahkannya ke bahasa Indonesia, setelah itu kamu bisa mmeperbaiki lagi penulisannya. Selain itu, menerjemahkan kata per kata juga tidak dianjurkan karena mungkin kita akan menemui kata slang atau idiom, yang mana dari kata tersebut tidak dapat kita terjemahkan secara harfiah.
Pahami Struktur Bahasa
Saat kamu menggunakan tools penerjemah, kamu akan menemukan tulisan yang kamu terjemahkan akan di translate dengan kalimat pasif yang cenderung lebih kaku, sehingga tulisan dari hasil terjemahan ini lebih sulit di baca. Maka kamu perlu memahami struktur grammar dalam bahasa Inggris, sehingga sebelum kamu menerjemahkan suatu kalimat, kamu sudah bisa mengerti maksud dari tulisan yang akan kamu terjemahkan. Sehingga kamu bis memperbaiki lagi hasil dari tools terjemahanmu.
Pahami Vocab dan Grammar
Tools penerjemah tidak jarang menerjemahkan kata tidak secara harfiah, sehingga kamu perlu memhami banyak vocab agar dapat mengambil konteks yang sesuai dengan teks awal. Jika kamu menemukan keanehan dari hasil translate bahasa Inggris ke bahasa Indonesiamu, kamu perlu melakukan cek pada teks awal yang masih dlam bahasa Inggris dan memahami kosa katanya dengan tepat.
Selain itu seperti yang telah dijelaskan sebelumnya, kamua perlu memahami aturan grammar agar kamu dapat memahami makna bacaan yang kamu translate. Misalnya, jika kamu memahami tenses, kamu tidak akan kesulitan menemukan hal-hal yang terjadi di masa lalu, sekarang, atau masa depan dengan melihat kata kerja yang ada pada sebuah kalimat.
Baca Ulang Kalimat Hasil Terjemahan
Dalam menoreksi hasil terjemahan dari tools translate bahasa Inggris ke Indonesia, kamu bisa melakukannya dengan cara membaca ulang kalimat yang sudah kamu terjemahkan. Jika teks tersebut sudah bisa dibaca secara jelas dan dapat dipahami maknanya, maka terjemahan kamu sudah benar. Namun apabila yang terjadi adalah sebaliknya, mungkin terdapat vocab atau susunan tata bahasa yang masih kurang sesuai dengan konteks.
Minta Bantuan Orang Lain
Selain itu, dalam mengoreksi hsail terjemahan, kamu bisa meminta bantuan orang lain yang lebih berpengalaman. Terkadang hal-hal seperti kesalahan yang tidak bisa kita lihat, orang lain akan lebih bisa melihat kesalahan tersebut. sehingga kamu mendapatkan bahan evaluasi yang lain. Apalagi jika teks terjemahanmu adalah teks penting seperti sebuah surat atau tugas kuliah. Tentunya kamu harus membuatnya sebaik mungkin.
Gunakan Beberapa Tools
Seperti yang Kamu ketahui, alat terjemahan memberikan hasil yang kurang optimal. Beberapa alat terjemahan memberikan hasil terjemahan yang berbeda. Perbedaan ini dapat digunakan untuk membandingkan hasil. sehingga dapat ditarik kesimpulan dari hasil yang terbaik
Tingkatkan Kemampuan Bahasa Inggris
Meskipun sudah terdapat banyak tools penerjemah, bukan berarti kita tidak perlu belajar bahasa Inggris. Dengan memiliki kemampuan bahasa Inggris yang bagus, cara-cara di atas akan dapat kamu praktekkan dengan mudah. Apalagi jika kemampuanmu semakin berkembang dan menjadikan kamu semakin mahir. Kamu tidak lagi membutuhkan tools penerjemah untuk menerjemahkan kata dari bahasa Inggris ke bahasa Indonesia.
Sekian informasi menenai cara translate bahasa Inggris ke Indonesia. Apakah kamu sudah memahami cara translate dengan benar. Kamu perlu menerapkan langkah-langkah tersebut agar tidak salah dalam mentranslate suatu bacaan. Selain itu juga kamu harus tetap melatih kemampuan bahasa Inggrismu agar semakin mahir berbahasa Inggris.
Kamu bisa mengikuti kursus bahasa Inggris di Titik Nol English Course. Lembaga kursus ini merupakan lembaga kursus bahasa Inggris terbaik di Kampung Inggris Pare. Lembaga ini menyediakan banyak program kursus mulai dari pemula hingga mahir. Jadi, jika kamu seorang pemula ataupun sudah mahir pun kamu bisa mengikuti kursus di Titik Nol English Course, karena kamu nantinya akan ditempatkan di kelas yang sesuai dengan kemampuan kamu.
Selain itu Titik Nol English Course juga merupakan lembaga kursus spesialis di bidang persiapan TOEFL dan IELTS untuk beasiswa ke luar negeri. Titik Nol English Course juga telah berhasil mengantarkan ratusan alumninya mendapatkan pendidikan di kampus impian mereka di luar negeri. Jika kamu tertarik belajar bahasa Inggris, kamu bisa melihat program-programnya di bawah ini